1、原文
微暈嬌花濕欲流,簟紋燈影一生愁 。夢回疑在遠山樓 。
殘月暗窺金屈戍,軟風徐蕩玉簾鉤 。待聽鄰女喚梳頭 。
2、譯文
女子含淚的模樣,好像嬌花帶雨,俏麗的色澤像要化在水中流淌開來的樣子 。葦席上、燈影里,藏著她一生的愁緒 。夢醒之后,恍惚自己仍在夢中的樓頭等待良人歸來 。
【浣溪沙和前韻譯文 浣溪沙詠五更和湘真韻原文翻譯】殘月默默映照在大門的搭環上,柔風吹過簾鉤輕輕搖蕩,再也無法入睡了,唯有等待天明,等鄰家的女伴來喚自己一同梳妝 。
經驗總結擴展閱讀
-
-
-
-
-
情問 情問:如何跟互動的還不錯,但態度有一點點轉冷的女生繼續相處與來往?
-
-
-
-
-
米粥的閱讀時光 兒子新婚當晚沒讓母親住婚房,導致母子決裂。兒子:她就是變態
-
2023年2月29日星期幾 2023年2月有沒有29號
-
-
-
-
-
張檬|張檬小五疑似“婚變”,發消極動態后又刪除,兩人結婚僅2個月
-
網易 兩性相處,倘若男人經常給你如此“感覺”,就別愛了
-
2023年1月1日殯葬行嗎 2023年1月1日殯葬吉日一覽表
-
-
在感情中,被發“好人卡”后,真的沒有機會在一起了嗎