賣油翁的翻譯 賣油翁的翻譯文


【賣油翁的翻譯 賣油翁的翻譯文】《賣油翁》原文翻譯:康肅公陳堯咨擅長射箭,他覺得世上沒有第二個人能跟他媲美箭術,他也就憑著這種本領而自夸 。有一次,他在家里聯系射箭,碰到一個賣油的老翁放下擔子,在那里看著他,許久不離開 。賣油的老翁看他射十箭中了八九成,便只是微微點點頭 。

陳堯咨問賣油翁:“難道你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁說道:“沒有別的奧妙 , 不過是手法熟練罷了 。”陳堯咨聽后氣憤地說:“你怎么敢輕視我射箭的本領!”老翁說:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理 。”于是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里 , 油從錢孔注入而錢卻沒有濕 。于是說:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了 。”陳堯咨笑著將他送走了 。


《賣油翁》原文欣賞
陳康肅公善射,當世無雙,公亦以此自矜 。嘗射于家圃 , 有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去 。見其發矢十中八九,但微頷之 。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾 。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕 。因曰:“我亦無他,惟手熟爾 。”康肅笑而遣之 。此與莊生所謂解牛斫輪者何異?

經驗總結擴展閱讀