
1、《芙蓉樓送辛漸》王昌齡〔唐代〕
【《芙蓉樓送辛漸》原文 芙蓉樓送辛漸全文譯文及賞析】寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤 。
洛陽親友如相問 , 一片冰心在玉壺 。
2、譯文
冷雨連夜灑遍吳地江天 , 清晨送走你后,獨自面對著楚山離愁無限!
到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺里的冰那樣晶瑩純潔!
3、賞析,此詩為一首送別詩 。“寒雨連江夜入吳” , 迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網 。夜雨增添了蕭瑟的秋意 , 也渲染出了離別的黯淡氣氛 。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中 , 更沁透在兩個離別友人的心頭上 。“連”字和“入”字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見 。但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了一種極其高遠壯闊的境界 。中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨染出滿紙煙雨 , 這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境 。
