1、中軍置酒飲歸客翻譯:
主帥帳中擺酒為歸客餞行 。
2、原文:《白雪歌送武判官歸京》
【作者】岑參 【朝代】唐
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪 。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開 。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄 。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著 。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝 。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛 。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻 。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路 。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處 。
3、翻譯:
【中軍置酒飲歸客是什么意思 中軍置酒飲歸客的原文及翻譯】北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪 。忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開 。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄 。將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著 。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云 。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興 。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引 。輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路 。山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡 。
